Русский язык как иностранный
Образовательно-просветительский портал
Курганского государственного университета

Главная
Гостевая книга
Обратная связь
Авторы проекта

Русский язык как иностранный

Русский язык как иностранный

Русская фразеология для иностранцев
За знакомой строкой

Российские писатели и поэты

За знакомой строкой

Фразеологизмы в российской литературе

Крылатые слова
Загадки русского языка

Слова XXI века

Даты
Ратушная Е.
Р. Крылатые слова

А Б В Г Д Е-Ё Ж З И-Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

По авторам

Смешенье (смесь) французского с нижегородским
chislom-po
chislom-pobolee s-chyvstvom-s-tolkom-s-rasstanovkoj smes-franzhyzskogo-s-nizhegorodskim (Чацкий):
Здесь нынче тон каков
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
 
  (А.С.Грибоедов. Горе от ума)

Комментарий: s-chyvstvom-s-tolkom-s-rasstanovkoj
smes-franzhyzskogo-s-nizhegorodskim О смешении, соединении чего-либо несовместимого, совершенно разнородного

Контекст: chislom-pobolee
s-chyvstvom-s-tolkom-s-rasstanovkoj smes-franzhyzskogo-s-nizhegorodskim Я же обязан был создать такое соединение, где не чувствовались бы эклектика, мешанина стилей, «смесь французского с нижегородским» (2000. Э.Рязанов. Монологи, миниатюры, воспоминания)

Ратушная Е. Р.

Проект создан при финансовой поддержке Министерства образования Российской Федерации.
Грант № РЯ-Д09-Л8-З9. Протокол ВК-91/09пр от 17 августа 2016 г.