Русский язык для всех
Образовательно-просветительский проект
Курганского государственного университета


Главная   |   Обратная связь   |   Авторы проекта


История азбуки
Орфография. Пунктуация
Орфоэпия. Фонетика
Этимология
Словообразование
Лексика
Фразеология
Морфология
Синтаксис
Лексикография
Культура речи. Стилистика
Основы языкознания
Древнерусские тексты
Лингвистические задачи

Русский язык как иностранный

За знакомой строкой

Слова XXI века

Даты

Рассылки Subscribe.Ru
Русский язык для всех
 
Подписаться письмом
В Год литературы исполняется 200 лет со дня рождения знаменитого писателя Петра Павловича Ершова (1815–1869), автора бессмертной сказки «Конёк-Горбунок» (1834), которая переведена на многие языки мира. Стиль этого произведения уникален, так как в нём мастерски сочетаются фольклорные элементы и литературный язык. Лексика и фразеология данной сказки зафиксирована в различных словарях.

Немногие знают, что Пётр Павлович Ершов знаменит не только как писатель, но и как педагог. Он внёс огромный вклад в развитие образования в родном сибирском крае: преподавал словесность в гимназии, организовал гимназический театр, был директором училищ Тобольской губернии и способствовал открытию женских школ, в одной из которых сегодня находится музей писателя. Педагогическая деятельность объединяет Ершова с ещё одним юбиляром этого года
лингвистом N, фамилию которого Вам нужно назвать на финише, используя факты, данные в различных заданиях.

Факт 1

Когда автор сказки «Конёк-Горбунок» преподавал словесность и был директором тобольской гимназии, лингвист N ещё не родился, однако известно, что П.П. Ершов окончил университет в том городе, где позже осуществлял свою научную деятельность лингвист N.

Факт 2
Известно, что лингвист N входил в состав Словарной комиссии Академии наук, руководил работой над русско-французским словарём, а также написал ряд исследований в области общей теории лексикографии.

Факт 3
П. П. Ершов славился своими необычными методами преподавания, за что его очень любили гимназисты. Лингвист N некоторое время преподавал филологические дисциплины и также активно боролся с господствующим формализмом. Для демонстрации студентам грамматических отношений в языке лингвист N на лекциях любил приводить специально придуманное им предложение.

Факт 4
Используя справочные материалы, переведите текст на русский язык и определите, какое отношение имеет текст к лингвисту N:

З греческаго ѧзыка сей звѣрь толкуется к҃нзь потому инѣхъ звѣрей силнѣиши и встанливъ и тщивъ – а коли спитъ то очей не затворѧетъ а любитъ жить на горахъ. а коли слѣдъ ловцы слѣдѧтъ тогда хвостомъ заметаетъ. Сей звѣрь боится пѣтуха, а найпаче бѣлого, и его пѣнiѧ слышати не можетъ. Сеи звѣрь образъ ѧвлѧетъ владычественнаго, и крѣпкаго, и неумѧгченнаго.


Справочные материалы:
Встанливый (востанливый).
Рано встающий, т.е. усердный, трудолюбивый.
(Словарь русского языка XI-XVII вв.)

Неумягченный (неумягченый, неумякченный).
1. Твердый.
2. Суровый, неумолимый.
3. В знач. сущ. Твердость, непреклонность.
(Словарь русского языка XI-XVII вв.)

Слѣдити.
1. Идти вслед, следовать, повиноваться.
2. Преследовать что-л., стремиться к чему-л.
3. Следить за чем-л., наблюдать, исследовать что-л.
(Словарь русского языка XI-XVII вв.)

Тъщивый.
1. Пустой, суетный.
2. Малодушный.
3. Низкий, злой.
4. Скорый, быстрый.
5. Усердный.
6. Вспыльчивый.
(Материалы для словаря древнерусского языка И.И. Срезневского

Перевод

[2015. XХ Всероссийская олимпиада, лингвистический биатлон заключительного этапа]
Максимум 25 баллов.





Проект создан при финансовой поддержке Министерства образования Российской Федерации.
Грант № РЯ-Д09-Л8-З9. Протокол ВК-91/09пр от 17 августа 2016 г.