Русский язык для всех
Образовательно-просветительский проект
Курганского государственного университета


Главная   |   Обратная связь   |   Авторы проекта


История азбуки
Орфография. Пунктуация
Орфоэпия. Фонетика
Этимология
Словообразование
Лексика
Фразеология
Морфология
Синтаксис
Лексикография
Культура речи. Стилистика
Основы языкознания
Древнерусские тексты
Лингвистические задачи

Русский язык как иностранный

За знакомой строкой

Слова XXI века

Даты

Рассылки Subscribe.Ru
Русский язык для всех
 
Подписаться письмом
Эти слова различаются между собой с точки зрения категории одушевлённости/неодушевлённости. Как известно, одушевлёнными словами в русском языке называются те, у которых форма В. п. мн. ч. совпадает с формой Р. п. мн. ч. Как известно, одушевлёнными словами в русском языке называются те, у которых форма В. п. мн. ч. совпадает с формой Р. п. мн. ч. (а для слов м. р. II скл. – и В. п. и Р. п. ед. ч.).

Если мы поставим эти три слова в названные формы, то увидим, что слово циклоп будет вести себя строго как одушевлённое (вижу циклопов (циклопа) = нет циклопов (циклопа)), слово сироп – как неодушевлённое (выпили сиропы (сироп) = сладкие сиропы (сладкий сироп)), тогда как слово микроб будет колебаться между двумя вариантами (в разговорной речи возможны формы и убить микробы (микроба), и убить микробов (микроба)). Можно сказать, что значение одушевлённости/неодушевлённости у последнего слова неустойчиво.

[2011. Всероссийская олимпиада, региональный этап]





Проект создан при финансовой поддержке Министерства образования Российской Федерации.
Грант № РЯ-Д09-Л8-З9. Протокол ВК-91/09пр от 17 августа 2016 г.