Главная » 2017 » Декабрь » 6 » Николай Платонович Огарёв
05:49
Николай Платонович Огарёв
Никола́й Плато́нович Огарёв6 декабря родился Никола́й Плато́нович Огарёв (1813–1877).

Николай Платонович Огарёв – русский поэт, публицист, революционер, ближайший друг А. И. Герцена, с которым они сдружились ещё в детстве, в возрасте 10-11 лет.

Вместе с А. И. Герценом Н. П. Огарёв был одним из инициаторов и соредактором еженедельника «Колокол». Разработал социально-экономическую программу уничтожения крепостного права посредством крестьянской революции. Развил теорию «русского социализма», выдвинутую Герценом. В социалистических воззрениях Огарёва важную роль играли народнические тенденции. Участвовал в создании революционной организации «Земля и воля» (1860—1861), в пропагандистской кампании М. А. Бакунина и С. Г. Нечаева (1869—1870).

Некоторые стихи:
"А.А. Тучкову" ("Я знаю, друг, что значит слово мать..."), "Арестант! ("Ночь темна. Лови минуты!.."), "Когда сижу я ночью одиноко...", "Предисловие к "Колоколу"", "Проходит день, и ночь проходит..."

AUGENBLICK
Нет, право, эта жизнь скучна,
Как небо серое, бесцветна,
Тоской сжимает грудь она
И желчь вливает неприметно;
И как-то смотрится кругом
На все сердитей понемногу,
И что-то ничему потом
Уже не верится — ей-богу!
<Конец 1839>

DIE GESCHICHTE
За днями идут дни, идет за годом год -
С вопросом на устах, в сомнении печальном
Слежу я робко их однообразный ход.
И будто где-то я затерян в море дальнем -
Все тот же гул, все тот же плеск валов
Без смысла, без конца, не видно берегов;
Иль будто грежу я во сне без пробужденья,
И длинный ряд бесов мятется предо мной:
Фигуры дикие, тяжелого томленья
И злобы полные, враждуя меж собой,
В безвыходной и бесконечной схватке
Волнуются, кричат и гибнут в беспорядке.
И так за годом год идет, за веком век,
И дышит произвол, и гибнет человек.
Примечания:
Die Geschichte - история (нем.)

SERENADE
Песнь моя летит с мольбою
   Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
   Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
   Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
   Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали
   Песни соловья,
Звуки их полны печали,
   Молят за меня.
В них понятно все томленье,
   Вся тоска любви,
И наводят умиленье
   На душу они,
Дай же доступ их призванью
   Ты душе своей
И на тайное свиданье
   Ты приди скорей!
<1840>
Примечания:
Впервые опубликовано в составе повести И. И. Панаева «Актеон». Перевод стихотворения немецкого поэта Л. Рельштаба (1779—1860) «Leise flehen meine Lieder durch die Nacht zu dir», положенного на музыку Шубертом. Огарев считал свое произведение связанным в гораздо большей мере с музыкальной интерпретацией, чем с поэтическим оригиналом.

А.А.ТУЧКОВУ
(21 июля)
Я знаю, друг, что значит слово мать,
Я знаю - в нем есть мир любви чудесный,
Я знаю - мать прискорбно потерять
И сиротой докончить путь безвестный.
Я матери лишился с детских лет,
И нет ее в моем воспоминанье,
Но сколько раз, забыв земной наш свет,
Носился к ней я в пламенном желанье!
И знаешь, друг, душе в ее скорбях
Есть тайное, святое утешенье
Знать, что душа родная в небесах
Ее хранит и в горе и в смятенье.
И вот, когда вечернею порой
Ты взглянешь вдруг на небо голубое -
Подумаешь: вот матери родной
С любовью тень несется надо мною.
И вот, когда толпу людей пустых
Вдруг оскорбил в порыве благородном
Ты правды чистой голосом свободным,-
Тебе не страшны будут козни их:
Ведь на тебя из горнего селенья
Взирает мать с улыбкой одобренья.
<21 июля 1839>

АРЕСТАНТ
Ночь темна. Лови минуты!
Но стена тюрьмы крепка,
У ворот ее замкнуты
Два железные замка.
Чуть дрожит вдоль коридора
Огонек сторожевой,
И звенит о шпору шпорой,
Жить скучая, часовой.

"Часовой!" - "Что, барин, надо?"-
"Притворись, что ты заснул:
Мимо б я, да за ограду
Тенью быстрою мелькнул!
Край родной повидеть нужно
Да жену поцеловать,
И пойду под шелест дружный
В лес зеленый умирать!.."-

"Рад помочь! Куда ни шло бы!
Божья тварь, чай, тож и я!
Пуля, барин, ничего бы,
Да боюся батожья!
Поседел под шум военный...
А сквозь полк как проведут,
Только ком окровавленный
На тележке увезут!"

Шепот смолк... Все тихо снова...
Где-то бог подаст приют?
То ль схоронят здесь живого?
То ль на каторгу ушлют?
Будет вечно цепь надета,
Да начальство станет бить...
Ни ножа! ни пистолета!..
И конца нет сколько жить!
24 февраля - 20 марта 1850

***
Вырос город на болоте,
Блеском суетным горя...
Пусть то было по охоте
Самовластного царя;

Но я чту в Петре Великом
То, что он — умен и смел -
В своеволье самом диком
Правду высмотреть умел,

И казнил родного сына
Оттого, что в нем нашел
Он не доблесть гражданина,
А тупейший произвол!

И я знаю — деспот пьяный,
Пьяных слуг своих собрат,
Был ума служитель рьяный
И великий демократ.
<1858-1859>

ДО СВИДАНЬЯ
Смолкает «Колокол» на время,
Пока в России старый слух
К свободной правде снова глух,
Пока помещичее племя
Царю испуганному в лад
Стремится все вести назад,
И вновь касается окова
До человеческого слова.
Но вспять бегущая волна
Не сгубит дерзостным наплывом
Раз насажденные по нивам
Свободы юной семена.

Смолкает «Колокол» на время,
Но быстро тягостное бремя
Промчится как ненужный сон
И снова наш раздастся звон,
И снова с родины далекой
Привет услышится широкий,
И, может, в наш последний час
Еще светло дойдет до нас —
Как Русь торжественно и стройно,
И непорывисто смела,
С сознаньем доблести спокойной
Звонит во все колокола.
Июнь 1867

***
   Мой русский стих, живое слово
Святыни сердца моего,
Как звуки языка родного,
Не тронет сердца твоего.
   На буквы чуждые взирая
С улыбкой ясною,- умей,
Их странных форм не понимая,
Понять в них мысль любви моей.
Их звук пройдет в тиши глубокой,
Но я пишу их потому,
Что этот голос одинокой -
Он нужен чувству моему.
   И я так рад уединенью:
Мне нужно самому себе
Сказать в словах, подобных пенью,
Как благодарен я тебе -
За мягкость ласки бесконечной;
За то, что с тихой простотой
Почтила ты слезой сердечной,
Твоей сочувственной слезой -
   Мое страданье о народе,
Мою любовь к моей стране
И к человеческой свободе...
За все доверие ко мне,
За дружелюбные названья,
За чувство светлой тишины,
За сердце, полное вниманья
И тайной, кроткой глубины.
   За то, что нет сокрытых терний
В любви доверчивой твоей,
За то, что мир зари вечерней
Блестит над жизнию моей.
<1862-1864>
Категория: День рождения писателя | Просмотров: 65 | Добавил: venedy | Теги: Огарёв, Поэт
Всего комментариев: 0
avatar