Главная » 2017 » Ноябрь » 9 » макарун
21:12
макарун
Слова XXI века
(пополняемый онлайн-словарь)
Автор-составитель И. А. Шушарина

А Б В Г Д Е-Ё Ж-З И-Й К Л М Н О П Р С Т У-Ф Х-Ц Ч-Ш Щ-Э Ю-Я
A-Z 1-...

макару́н, м.

падеж ед.ч. мн.ч.
И макару́н макару́ны
Р макару́на макару́нов
Д макару́ну макару́нам
В макару́н макару́ны
Т макару́ном макару́нами
П макару́не макару́нам

Варианты: ! неправ. макаро́н
 
Значения: Интернет-контекст:
кулин. Американская кухня. Миндальное печенье с добавлением кокосовых стружек. Изготавливается в виде небольшого чуть придавленного снизу шарика или стожка. Десерт «макарун» или «макарон» получил свое название не случайно. Так как французское слово «macaron» (значение «разбивать») идеально подходит для описания способа подготовки основного ингредиента печенья – миндаля, разбиваемого до состояния муки.. (WomanSovetnik)
Путаница между пирожным макарон (macaron) и миндальным печеньем макарун (macaroon) – явление очень распространённое. (http://ladychef.ru/ingredienty/frantsuzskie-pirozhnye-makaron/)
Сегодня французский макарон известен как легкое печенье-безе. А английский макарун – жевательный, влажный и ароматный.  (http://thelovecake.blogspot.ru)
На десерт подавали макаруны с шампанским и тарталетки с цитрусовым кремом, пишут «Известия». (20.05.2018; http://nsn.fm/hots/svadba-princa-garri-koroleva-v-pechali-gosti-v-uzhase-a-bekkhemu-smeshno.html?utm_source=smi2)

Производные: нет

Синонимы: кокосовое печенье, кокосанки
 
Происхождение: от англ. macaroon [ˌmækəˈruːn] <= итал. macare "мять, месить".
Это американское печенье появилось на прилавках российских магазинов в середине 1990-х годов под названием "кокосанки". В  2010-х годах это печенье всё чаще называют по-американски макарунами. В 2010-х годах из изысканной французской кухни к нам пришло миндально-белковое пирожное, имеющее название макарон (франц. macaron). По происхождению и английское, и французское слово восходят к одному и тому же итальянскому глаголу. Их относительное созвучие привело к возникновению паронимической пары. Сыграло свою роль и созвучие с итальянским по происхождению словом макароны, которое в русском языке известно с конца XVIII века (именно в это время в Одессе открылась первая в Российской империи макаронная фабрика). Видимо, в связи со стремлением избежать омонимии с давно известным в русском языке словом связано то, что названия американского печенья и французского пирожного не только путают, но и по отношению к обоим десертам применяют одно название  – макарун.
Пример путаницы названия:
Рецепты макарунов в домашних условиях с фото и видео <...> Существует множество рецептов макарунов, но похожи они в одном: основа для пирожных – меренга на миндальной муке. (http://notefood.ru/retsepty-blyud/vy-pechka/prigotovlenie-makarunov-s-foto.html)
 
макарун

Фиксация в словарях:
 
  • БАС: В данном знач. отсутствует
  • МАС: В данном знач. отсутствует
  • Скляревская, 1998: отсутствует
  • Кузнецов, 2000: В данном знач. отсутствует
  • Шагалова, 2011: отсутствует
  • Габдреева, 2012: отсутствует
  • Егорова, 2014: В данном знач. отсутствует
  • Грузберг, 2015:В данном знач.  отсутствует
  • Ходжагельдыев, 2016: отсутствует
  • Наиболее ранняя фиксация в НКРЯ: 2012 год
И. А. Шушарина
Категория: М | Просмотров: 69 | Добавил: venedy | Теги: макарун | Рейтинг: 0.0/0